「英語」について考えてみよう
ません。それはそれで一つの見識だと思います。日本人にとって、英語は
「翻訳するもの」でした。外国の文化・学問を輸入して、それを翻訳した
のち、国内に発信する。これが大学の大きな役割でしたから。
ところが今は、学問にしても、ビジネスにしても、スピードが速まってい
て、そうした手順を踏んでいては世界に追いつけなくなっています。英語
で読んで、英語で理解し、英語で発信する。こうした直接性が求められる
時代になってきた。
英語の上手下手は重要な問題ではありません。内容のあることを英語で
発信する。それこそが大事なことなのです。そういう意味で前回の掲示板は
本当に素晴らしかったと思います。
こうした時代において、みなさんは英語をどのようなものとして捉えてい
るのか。あるいは、もしあなたが英語について苦手意識があるとしたら、
どこに苦しんでいるのか。どんなきっかけで苦手になってしまったのか。
体験談でも思想的なものでもよいので、英語について今考えていることを
書きこんでいただいて、議論につなげていただきたいと思います。
私の投稿へのいろいろな意見ありがとうございました。trasuque さんの正義についての考えは前向きだなと思います。私が投稿したとき正義についての自分の考えがおぼろげだったのが、皆さんの意見を読みながらある方向性を持って明確になってきました。
I would like to thank you all for the variety of opinions over my comments. I believe trasque san has a very constructive and positive way of thinking over “Justice”. My idea about “Justice” was vague at the beginning, but after I read about the comments here, I started to find a clear direction for the view of “Justice”.
今回の英語について私が感じているのは 英語は私にとって「遊ぶ道具」なんです。No.1のlocomocoさんのように欧米文化に憧れて英語に興味を持ちましたが、異国の人と英語で話すのも好きですが、英語で独りで、話したり、作文するのが好きです。日本語で絡まってしまった自分の考えを整理できるんです。
What I feel about “English” is that it’s a kind of toy for me. Like No.1 locomoco san I started to be interested in English by admiring the Western Culture. While I love to have comunication in English with foreign people, I also like to talk to myself and write in English. Because when I use English, I can make my thoughts clear.
インド、インドネシア、アフリカ、中国等といろいろな国の人の英語を聞きましたが、彼らは英語を日本人よりも気軽に使っているような気がします。英語を母国語とする人は、文法や発音の誤りをあまり良く思わないかもしれませんが、第2外国語として使うのならば多少の誤りはあっても言いたい事をどんどん英語で言ってみるといいと思います。そして日本語と英語を1語1語イコールで結ぶよりはクイズのようなつもりで自分の言いたい事にぴったりな英語を探すのも楽しいかもしれません。trasuque さんの英語でなんとなく読める事は大事だと思います。そのなんとなくを磨いていくと上達します。全部日本語と英語で書こうと思いつつ時間切れで、今日はここまでで
See you.