「正しい英語」あるいは「正しい日本語」はあると思いますか?
一時期、僕が書いている英語のブログに、オックスフォード大学にいる日本人の方が「茂木の英語はなってない」とすごく絡んできたことがありました。今ではもう仲良くなったんですけど、当時はすごく困りました。似たようなケースはツイッター上でもあります。
そういう方たちは大抵すごく知性派です。実際、語学力も高いのでしょう。だから文法的な傷があったりすると気になるのはわかります。ところがネイティブと話していて、「君の英語は間違っている」と言われることはほとんどありません。どうも「言葉を正しく使う」にこだわるのは日本人の特性のようにも思えます。
みなさんは、言葉を「正しく」使うということは、どのくらい大切なことだと考えますか。また、そもそも「正しい英語」あるいは「正しい日本語」というものがあると思いますか。
ご意見お聞かせください。
そういう方たちは大抵すごく知性派です。実際、語学力も高いのでしょう。だから文法的な傷があったりすると気になるのはわかります。ところがネイティブと話していて、「君の英語は間違っている」と言われることはほとんどありません。どうも「言葉を正しく使う」にこだわるのは日本人の特性のようにも思えます。
みなさんは、言葉を「正しく」使うということは、どのくらい大切なことだと考えますか。また、そもそも「正しい英語」あるいは「正しい日本語」というものがあると思いますか。
ご意見お聞かせください。
こんにちは。yamadaswitchです。
正しい日本語と正しい英語は、あると思います。
あとは、それを正しく使うために、どれぐらいの時間をかけるか なのかな と思います。
時間をかければかけただけ、その人は正しい英語も正しい日本語も
使えるようになります。
しかし、「正しい言葉使い」にかけた時間は、
その他の「正しい言葉を使うこと以外に宛てるはずだった時間」を削ることにもなります。
なので、これはやはり興味の問題だと思うのです。
正しい言葉遣いに興味のある人は、
正しい言葉を研究するのが好きなので、それに時間を割くことが何の苦にも
ならないと思うのです。かければかけただけ、言葉遣いが美しくなって満足がいきます。
しかし、他のことを研究したい人もいると思うので、
そういう人は、英語を使うときは翻訳アプリとかそういうものをいろいろ駆使して、
日本語を使うときは周りの人に使い方が間違っていないかどうか聞いたりして、
自分の研究したいことに時間を割いてあげれば
いいんじゃないかなと思うんです。
あと、言葉って基本的に、プレゼントだと思うんです。
相手のことを思ってリボンをかけて、丁寧な言葉を届けてあげれば、
正しいというよりも、気持ちいいなあと思いました。(^-^)p